Esther Singer Kreitmanin Demonernas dans kuvaa kadonnutta Puolan juutalaista maailmaa

Esther Singer Kreitmanin(1891-1954) esikoisromaanin ilmestyminen ruotsiksi vuoden 2021 lopulla noteerattiin kirjalliseksi tapaukseksi. AlunperinVarsovassa 1936 ilmestynyt Der sheydim-tants kääntyi Salomon Schulmanin jiddišistä kääntämänä nimellä Demonernarnans dans.Vuonna 1946 kirjailijan poika Maurice Carr (Morris Kreitman) oli kääntänyt kirjan vahvasti toimitettuna nimellä Deborah englanniksi. Teoksesta on otettu uusia painoksia.

Romaan ja kirjailija ovat nousseet uuteen arvoon viime vuosikymmeninä. Esther Singer Kreitman (Hinde Ester Kreytman) jäi elinaikanaan täysin nuorempien veljiensä Joshua Israelin ja Isaac Bashevisin,myöhemmän kirjallisuuden nobelisti, varjoon. Häntä tuskin mainittiin heidän yhteydessään saman sisarussarjan kolmantena kirjailijana. Sitä eivät tehneet veljetkään, vaikka kerran Isaac mainitsi sisarensa parhaimpana jiddišiksi kirjoittavana naisena. Isaac kertoi myös Estherin olleen esikuva opinhaluisesta tytöstä kertovassa novellissa ”Jentl, jeshivapoika”.

Demonien tanssi on osin elämäkerrallinen romaani ja kuvaa Singerien perhettä muutetuin nimin ensin kahdessa shtetlissä ja sitten Varsovan Krochmalna-kadulla. Päähenkilö on opinhaluinen tytär ja vanhin lapsi Dvoyrele jolta hasidilainen rabbi-isä kieltää niin pyhien tekstien kuin ainoan talosta löytyvän maallisen kirjan Itseopiskeluoppaan lukemisen. Tukea ei tule edes äidiltä, joka itse on saanut opin omalta rabbi-isältään ja on lukenut nainen. Ortodoksijuutalaistytön osa oli mennä naimisiin ja tulla äidiksi, ei saada oppia. Dvoyrele hankkii salaa kirjoja – uskonnollisia ja maallisia- markkinoilta. Hän ei ymmärrä veljeään, joka saa opiskella pyhiä tekstejä mutta on laiska siinä.

Varsova kupli 1900-luvun alussa uusia aatteita ja Dvoyrele tutustuu sosialismiin poikaystävänsä kautta. Perheessä hän ei kuitenkaan ollut juuri piikaa paremmassa asemassa. Jonkinlaisen paon tarjoaa järjestetty avioliitto puolalaistaustaisen antwerpenilaisen timantinhiojan kanssa, mutta Dvoyrelelle se on lähinnä päätymistä ojasta allikkoon ja hän yrittää paluuta kotiin. Romaani päättyy ensimmäisen maailmansodan puhkeamiseen.

Demonien tanssi kuvaa Eshter Singer Kreitmanin omaa elämää joskin hänen kohdallaan tapahtumat ajoittuvat myöhemmäksi. Ésther palasi Varsovaan Lontoosta 1930-luvulla poikansa Morrisin kanssa. Tähän mennessä hän oli ehtinyt kääntää 1920-luvun lopulla Charles Dickensin kertomuksen A Christmas Carol ja Bernard Shawn tietokirjan Intelligent Woman´s Guide to Socialism and Capitalism jiddišiksi 1920-luvun lopulla. Nyt oli romaanin julkaisemisen vuoro.

Demonien tanssin tyyli on osin realismia, osin modernismia. Romaanin parasta antia on tarkka edellisen vuosisadanvaihteen Puolan juutalaisen elämänpiirin ja henkilöhahmojen kuvaaminen.

Eshter Singer Kreitman eli loppuelämänsä hyvin köyhissä oloissa Lontoossa. Hänen elämäänsä varjostivat psyykkinen ja fyysinen sairaus. Mutta hän jatkoi kirjoittamista. Kreitman osallistui jiddišinkielisen lehden tekoon ja julkaisi myös kaksi uutta teosta: romaanin Briliantn (Timantti), joka sijoittuu jalokivialalle,ja kertomuskokoelman Yikhes, joka sisältää tarinoita niin Puolan shtetlistä kuin Lontoosta. Molemmat teokset on myös julkaistu englanniksi 2000-luvulla.

Demonien tanssi ansaitsisi tulla suomennetuksi. En tiedä onko meillä kääntäjää, joka tekisi suomennoksen suoraan jiddišistä. Mutta Salomon Schulmanin taitava ruotsinnos olisi hyvä perusta suomennokselle.

 

Esther Singer Kreitman: Demonernas dans Översatte från jiddisch samt förord: Salomon Schulman 342 s. Bokförlaget Tranan, Falun 2021

(Teksti on julkaistu Hgin juutalaisen seurakunnan Hakehila-lehdessä 3/2022.)

auliskallio
Tampere

Moro! Olen -56 syntynyt vapaa toimittaja ja tietokirjailija Tampereelta. Olen avustanut Yleä, Aamulehteä, Ny Tidiä, mutta juttujani on julkaistu myös Kanavassa ja Parnassossa. Minulla on alempi korkeakoulututkinto Tampereen yliopistosta, aineyhdistelmässä mm. valtio-oppi ja yleinen historia. Filosofian maisterin tutkinto jäi yleisen historian gradua vaille.
Neuvostototalitarismin ja suomettumisen aikaan toimin Itä-Eurooppa-solidaarisuusryhmän vetäjänä. Kiinnostus ns. itäiseen Eurooppaan on jäänyt. Liettuan asioita olen seurannut ja koonnut kirjoiksikin: Liettuan vaikea vuosisata 1918-2018- ja liettualais-juutalaiset suhteet ilmestyi 2020. Keväällä 2023 ilmestyi kääntämäni ja saatetekstillä varustamanani Marek Edelmanin muistelmateos: Getto taistelee. Varsova 1939-43 ( Palladium)
Juutalaisuus kiinnostaa minua monimuotoisena kulttuuriperinteenä ja olen myös Israelin tukija vaikka kannatan myös palestiinalaisten oikeutta omaan valtioon. Nuorena harrastin myös Latinalaista Amerikkaa. Olen SDP:n äänestäjä isän puolelta ainakin kolmannessa sukupolvessa. Kuulun Tampereen katolliseen seurakuntaan. Kirjoitan sekä Puheenvuoroon että Vapaavuoroon.

Ilmoita asiaton viesti

Kiitos!

Ilmoitus asiattomasta sisällöstä on vastaanotettu