Klassikkoromaani: Daniel Deronda

Luin englannista suomennetun kirjan ”Daniel Deronda” (2019), jossa on noin 900 sivua. Se on brittiläisen naiskirjailijan George Eliotin seitsemäs ja viimeinen romaani. Kirjan suomentaja on Alice Martin. Sitä ei ole suomennettu aikaisemmin.

Sen on arvioinut kiiltomato.net -sivustolla Heidi Lakkala jo heinäkuussa 2020. Hän arvioi tuota romaania sanoilla ”Daniel Deronda on kruununjalokivi … Eliotin tuotannossa.” Kirjan alussa seurapiirikaunotar Gwendolen Harlelth pitää itseään aika upeana ilmestyksenä. Hän pitää uhkapeleistä. Rulettipöydän katsojien joukosta Gwendolen erottaa yhden vakavan ja kaunotarta kriittisesti arvioivan henkilön. Hän on Daniel Deronda, joka ei yhdy ihailijoihin. Nuori nainen joutuu suoraan rulettipöydästä palaamaan köyhtyneen äitinsä ja sisarustensa maalaispappilan armopalojen ääreen. Hän oli siihen asti tottunut, että muut hoitavat hänen rahakulunsa ilman omaa ponnistelua.

Olin etukäteen päättänyt lukea romaanin, koska uskoin kirjailijan hyvään maineeseensa. En pettynyt odotuksissani. Luin sen ja mielenkiintoni pysyi kirjaan loppuun asti. Kirjassa oli monenlaisia yllättäviä käänteitä, äärimmäistä köyhyyttä, tuhlailevaa rikkautta ja englantilaista 1800-luvun maalaiselämää. Yllättäen neiti Gwendolen harrastaa jousiammuntaa romaanin alkupuolella ja osallistuu ampumakilpailuun. Hän suostuu vastentahtoisesti erään varakkaan miehen kosintaan, koska hän ja hänen äitinsä olisivat muuten syöksyneet heidän ylpeyttään rasittavaan köyhyyteen.

Daniel Deronda ei tunne omia vanhempiaan. Hän ei tiedä todellista syntyperäänsä. Hän asuu kasvattilapsena hyvässä perheessä. Sattumalta Daniel pelastaa nuoren juutalaistytön hukuttautumasta vaikeiden kokemustensa takia. Daniel järjestää tytölle perheen asuttavaksi.  Tämä tyttö hakee kadonnutta rakasta veljeään ja äitiään, mutta pelkää kauhean isänsä löytävän hänet. Daniel alkaa myötätunnosta hakemaan tytön veljeä ja äitiä. Ensin löytyy veli ja asiat alkavat sujua hyvin. Äiti on kuollut kauan sitten. Sitten kadonnut isä löytää yhteen muuttaneet lapsensa ja aiheuttaa jännitettä heidän elämäänsä.

Kirjan loppu on kaunis. Daniel saa tietää olevansa syntyjään juutalainen ja tästä seuraa erilaisia reaktioita hänen ympäristösään. Hän haluaa tulla oikeaksi juutalaiseksi ja alkaa opiskelle asiaa.

—–

George Eliotin realistiset romaanit sijoittuivat Englannin maaseudulle. Hänen oikea nimensä oli Mary Ann Evans (1819-1880), mutta käytti miehen kirjailijanimeä tullakseen vakavasti otetuksi kirjailijaksi.

Suomennetut romaanit: Rehdin miehen rakkaus (1859, suom. 1946). Mylly joen rannalla (1860, suom. 1944 ja 1973). Kankuri ja hänen aarteensa (1861, suom. 1925). Middlemarch (1871-72, suom. 1966). Daniel Deronda (1876, suom. 2019).

Kirjasta ”Daniel Deronda” tehtiin BBC-sarja vuonna 2002 (3 osaa).

+1
Eino Tienari
Oulu

Työskentelin koko työurani Oulun yliopistossa tietokoneiden parissa. Pidin omaa blogia (eino-lukee-ja-kertoo.fi) toukokuussa 2020 marraskuuhun 2022. Olen kiinnostunut sotahistoriasta, historiasta, musiikista ja eri maiden kirjallisuudesta. Lisäksi luen joskus runoja.

Ilmoita asiaton viesti

Kiitos!

Ilmoitus asiattomasta sisällöstä on vastaanotettu