Facebook sensuroi arvion Hitler-kirjasta

Toimittaja Jarmo Koponen jakoi tänään (23.6.2023) Facebook-sivulleen tasan neljä vuotta sitten kirjoittamani kirja-arvion, joka julkaistiin Uudessa Suomessa. Blogin otsikko oli silloin tämä: Olisiko uusi Hitler mahdollinen?
Facebook poisti blogin ja kertoi sen olevan yhteisösäännösten vastainen, mitä se ei siis vielä neljä vuotta sitten ollut. Panin itsekin blogin Koposen Facebook-sivuille samoin tuloksin. Kirjoitus poistettiin yhteisösäännösten vastaisena.
Julkaisen blogin uudelleen. Jokainen voi miettiä, mikä siinä on niin vaarallista, että Facebook katsoo aiheelliseksi estää ihmisiä lukemasta sitä.
Olisiko uusi Hitler mahdollinen?
Uuden Hitler-kirjan takakannessa esitetään mielenkiintoinen kysymys: jos 2000-luvulla ilmaantuisi helppoja ratkaisuja ja selkeitä syyllisiä tarjoava karismaattinen vallantavoittelija, onnistuisiko hän yhtä hyvin kuin Adolf Hitler aikoinaan (Benjamin Carter Hett: Demokratian kuolema – Kuinka Hitler nousi valtaan, WSOY 2019).
Hyvä kysymys, kuten tavataan sanoa, kun ei tiedetä vastausta.
Hitlerin hirmutekojen varjoon on jäänyt se, miten hän onnistui demokraattisin keinoin nousemaan valtaan ja muuttamaan Saksan lyhyessä ajassa kammottavaksi diktatuuriksi. Kilpailevat poliitikot luulivat käyttävänsä Hitleriä hyväkseen, mutta kävikin päinvastoin.
Hettin kirja on erinomainen yhteenveto Hitlerin tiestä valtaan. Poimin tekstistä muutaman kiinnostavan asian.
Ensinnäkin Hett kysyy ihmeissään, miksi kaikista ihmisistä juuri Hitleristä tuli diktaattori. Valtakunnankansleriksi tultuaan hän oli kokematon eikä vaikuttanut lahjakkaaltakaan. Häntä pilkattiin ja aliarvioitiin vuosikaudet. Hänen sanottiin näyttävän kampaajalta tai asemaravintolan tarjoilijalta. Iäkäs presidentti Hindenburg pilkkasi Hitleriä böömiläiseksi korpraaliksi.
Mutta kansaa Hitler osasi villitä. Saksalaiset halusivat johtajakseen karismaattisen kansanvillitsijän, joka johdattaisi kansakunnan kohti parempaa tulevaisuutta. Pieleen meni.
Ensimmäisen maailmansodan jälkeen Saksa oli alennustilassa. Talouskriisiä pahensi ennenkokematon pakolaiskriisi. Saksaan tulvi 1918-1922 puolitoista miljoonaa pakolaista.
Pakolaisista tehtiin syntipukkeja. Viha maahanmuuttajia kohtaan kohdistui erityisesti juutalaisiin. Vastaus kriiseihin oli äärinationalismi ja usko ”kaitselmuksen ohjaamaan johtajaan”.
Natsit hylkäsivät rationaalisen, tosiasioihin pohjautuvan maailmankuvan. Se on Hettin mielestä avain Hitlerin valtavan suosion ymmärtämiseen. Tosiasioista viis veisattiin, jos ne eivät miellyttäneet. Kuulostaako tutulta?
Hett kirjoittaa, että Hitler yhdisti tahallisen epärehellisyyden, yleisen irrationaalisuuden herättämän huolen ja hekuman. Rotuajattelu oli vastaus kaikkiin ongelmiin. Natsien rotuajattelu oli tietoisen epä-älyllistä ja iskusanakin oli ”ajatteleminen verellään”.
Salaliittoteoriat kukoistivat. Väitettiin, että kansakuntaa uhkasivat kommunistien, kapitalistien, juutalaisten ja vapaamuurarien juonimat salaliitot. Hitler hyödynsi tehokkaasti kansalaisten halun paeta todellisuutta.
Kirjaa lukiessa houkutus vertailla menneitä aikoja nykypäiviin on suuri. Esimerkiksi suhtautuminen maahanmuuttajiin ja tosiasioihin yhdistää monia poliittisia johtajia ennen ja nyt. Oikein tai väärin, katse kääntyy usein Atlantin taakse vaihtoehtoisten faktojen mieheen, jonka amerikkalainen unelma kiteytyy iskulauseeseen: Make America great again.
Adolf Hitlerillä oli samanlainen unelma. Hän tahtoi tehdä Saksasta jälleen suuren, olivathan saksalaiset herrakansaa. Päämäärään pyrkiessään hän valehteli koko ajan.
Kirjassa lainattujen Hitlerin aikalaisten mukaan hän oli niin läpeensä epärehellinen, ettei enää pystynyt erottamaan totuutta valheesta. Hän oli niin hyvä puhuja, että ”jopa valheesta säteilee aitoutta, jonka valtaan kuuntelija joutuu”.
Herra varjelkoon meitä karismaattisilta kansanjohtajilta!
Selitetään vielä. Kyseessä oli neljän vuoden takainen muisto Jorman mainion kirjoitksen postauksesta sivulllani. Meta siis tarjosi minulle muisteltavaksi. Kun postasin tämän uudelleen, se oli tämän kasvottoman tekoälyyn luottavan yrityksen nykyisen ”ymmärryksen mukaan” yhteisösääntöjen vastainen. Yhtiö ei ole osannut opettaa (koneistoaan) algoritmejaan.
Ilmoita asiaton viesti
Täytyy ottaa tuo kirja luettavaksi. Viime yönä aloin kuuntelemaan Stalinia käsittelevää kirjaa : Stalin (kirj. Oleg V. Hlevnjuk). Alkoi kiinnostamaan ukko kun sain päätökseen Lev Trotskia koskevan romaanin ”Mies joka rakasti koiria”.
Ilmoita asiaton viesti
Orpon äärioikeistohallitus rajoittaa sananvapautta.
https://puheenvuoro.uusisuomi.fi/jukka-ruohonen/perussuomalaiset-haluavat-rajoittaa-median-vapautta/
Ilmoita asiaton viesti
Löysin perinkunnan vintiltä melkein iskemättömän kirjan, jonka kannessa oli otsake ”Taisteluni”. Pitäisiikö piilottaa se uudestaan?
Ilmoita asiaton viesti
Jos kirja on kätesi ulottuvilla, vilkaisepa etulehdiltä painovuosi ja -paikka sekä painoksen järjestysnumero. Kiitos!
Ilmoita asiaton viesti
Ei mahtunut muutossa mukaan. Yritän muistaa, kun käyn tyttäreni luona. Sanoin, ettei hävittäisi.
Ilmoita asiaton viesti
Omassa hyllyssäni on
ko. teoksen toisen osan (Die nationalsozialistische Bewegung) 23. painos vuodelta 1933.
Fraktuuralla painetun teoksen – totta kai alkukielisen – alkulehdellä lisäksi merkintä copyright 1927. Painopaikka on München, kirjan lopussa on natsi-Saksan ajan mainoksia ja muita ”tiedotteita”.
Ensimmäinen osa Tilinteko (Eine Abrechnung) julkaistiin vuonna 1925 (tai 1924?) ja toinen osa Kansallissosialistinen liike (Die nationalsozialistische Bewegung) seuraavana vuonna 1926. (Liekö copyright 1927 korjatun painoksen copyright, tai sitten tieto vuodesta 1926 on väärä).
Jo tuo pelkkä 2. osa on lähes 800 sivua uuvuttavan tylsää tekstiä, jota fraktuura ei tee yhtään vetovoimaisemmaksi.
En ole arastellut pitää kirjaa hyllyssä näkyvillä, edes menneinä vuosina. Sisältö on pääosin soopaa ja haihattelua, joka valitettavasti osittain realisoitui, historian oikusta.
Ilmoita asiaton viesti
Alkulehdillä lukee seuraavaa:
Julkaisuoikeus saatu kustannusliikkeeltä Frans Eher Nachf G.m.b.H.
München – Berlin – Wien. Saksa.
Saksan kielestä kääntänyt Lauri Hirvensalo
Teoksen kokonaispainos alkukielellä v. 1940 6250 000 kpl
Werner Södertröm Osakeyhtiön laakapainossa 1941
Adolf Hilter
Taisteluni (Mein Kampf)
Ensimmäinen osa
Tilinteko
Toinen painos
(11.-18. tuhat)
Porvoo . Helsinki
Werner Södertröm Osakeyhtiö
(ostajan signeeraus Hannes Anttila 10/4 1941)
Ilmoita asiaton viesti
Kirjani tiedot täsmäävät Hannes Korpi-Anttilan luettelemiin, mutta painos on kolmas merkinnällä ”19.-23. tuhat”. Erikoisuus on kuitenkin kirjan aivan ensimmäinen lehti, jolla on suurehkoin tikkukirjaimin painettuna teksti:
”Muistoksi uskolliselle aseveljeydelle yhteisessä bolshevismin vastaisessa taistelussa Euroopan uudestijärjestelyssä
Jouluna 1941
Der Reichsführer-SS und Chef der Deutschen Polizei”
Kirja saattoi olla ”firman” joululahja suomalaisille vapaaehtoistaistelijoille. Isäukko oli lokakuusta 1941 lähtien potenut hajalleammuttua käsivarttaan, joten jos hän sai lahjan sairaalassa, oli hänellä ainakin mahdollisuus viettää aikaa suomen kieltä lueskellen. Hah, hah ja hah!
Ilmoita asiaton viesti
Olenpa ollut tohkeissani Taisteluni-kirjan ääressä, ”ja kuinkas sitten kävikään?” Sekoitin Jaakon Hannekseen tai päinvastoin. Onneksi kukaan ei ottanut nokkiinsa!
Ilmoita asiaton viesti
Suuret kiitokset kahdesta dokumentoinnista Taisteluni-kirjan alkusivuilta! Yritän palata aiheeseen vuorokauden sisällä kaivettuani oman kappaleeni päivänvaloon. Muistan SS-riimukirjaimet kansilehdeltä, ehkä jonkinlaisena aatetakuuna.
”Taisteluni” on minulla aivan konkreettisena isänperintönä, mutta en usko yhdenkään sukuni jäsenen lukeneen tuota kirjaa edes osittain.
Ilmoita asiaton viesti
Historiasta kiinnostuneena olen aika-ajoin antikvariaateista ym. laiskasti etsinyt tuota kirja 1. osaa (Eine Abrechnung).
Nimenomaan alkuperäistä, painoksella ei ole väliä.
Kirjastahan on myöhemmin julkaistu monenlaisia versioita, eri kielillä.
Paljon on kirjoja joissa kummatkin osat samassa niteessä, myös versioita joissa kummatkin osat lyhennettyinä.
Vastaan ei toistaiseksi ole tullut kohtuuhintaista alkuperäistä ykkösosaa. Ulkomailta en viitsi ruveta tilaamaan.
Ilmoita asiaton viesti
Muistan kysäisseeni eräästä antikvariaatista, paljonko se olisi valmis maksamaan kirjastani. Kauppias vastasi hyvin periaatteellisesti, ettei hänen myymälässään tulla ikinä näkemään Hitlerin kirjoituksia. Arvostin näkemystä. Oman kappaleeni olen vaistomaisesti (?) kotioloissakin piilottanut.
Ilmoita asiaton viesti
Suomennettuja versiota näkyy olevan myynnissä muutamassa antikvariaatissa netissäkin. Hinnat muutamissa kympeissä.
Keräilijän kannalta painos lienee oleellinen.
Itse olen kiinnostunut vain alkup. saksankielisestä.
Ilmoita asiaton viesti
Onneksi sensuroidaan!
Ilmoita asiaton viesti
Silmäilin juuri tänään Wammalan wanhan kirjan päivillä Hitlerin tekstien saksankielistä noin 800 sivuista laitosta, joka käsitti hänen kirjallista tuotantoaan vuosilta 1932-1945. Vaikutti kattavuudessaan mielenkiintoiselta. En sattuneesta syystä ehtinyt tarkistaa mitä Suomeen liittyvää siinä oli. Täytyy palata. Eletään aikoja jolloin on 79 vuotta siitä, kun taistelu Suomen olemassaolosta oli kenties enemmän ”veitsen terällä” kuin koskaan, ja merkittävä tekijä selviytymisessä oli Saksan antama soitilas- ja siviiliapu.
Ilmoita asiaton viesti