Sanojen rakastaja hulluista ja neekereistä

Teeveen Jälkiviisaista tuttu kielitieteilijä Janne Saarikivi on sanojen rakastaja. Hän käy uudessa kirjassaan (Rakkaat sanat, Teos) läpi kymmeniä sanoja, kertoo mistä ne tulevat ja veikkaa minne ne menevät. ”Kielen maailmassa ei ole mitään ikuista ja pysyvää.”
Aloitetaan hulluista ja höhlistä.
Höhlä-sanasta Saarikivelle tulee mieleen käynnissä oleva Ukrainan sota ja suomalaisten sekä ukrainalaisten kohtalonyhteys. Venäläiset ovat kautta historian suhtautuneet ukrainalaisiin väheksyvästi ja käyttäneet heistä sanaa hohol eli höhlä.
Alunperin hohol on tarkoittanut töyhtöä tai hiustupsua. Ukrainalaiset ovat siis ”tupsuja” tai ”töyhtöjä”. Isovenäläisestä näkökulmasta ukrainalaiset ja suomalaiset ovat olleet samaa sakkia, ihmetyksen aiheita ja hoh(l)otuksen kohteita.
Sekä suomalaiset että ukrainalaiset asuivat 1900-luvun alussa Venäjän imperiumissa. Saarikivi muistuttaa, että Bobrikovin murhannut Eugen Schauman syntyi Ukrainan Harkovassa:
”Oudolla tavalla tämä yhdistää käynnissä olevan Ukrainan puolustustaistelun ja Suomen maanpuolustukselliset ratkaisut viimeisen 120 vuoden mittaisessa kehityksessä.”
Höhlistä on lyhyt matka hulluihin, jotka ovat tunnetusti aina keskuudessamme. Hulluuden sanakenttä elää ja pyörii Saarikiven kuvauksen mukaan hulluna eikä pysähdy:
”Se, joka on hullu, on myös esimerkiksi sekaisin, pihalla, pimahtanut, pöpi, sekopää, hörhö, kilahtanut, sekoboltsi, hörö, hölläpäinen, pöffeli, huru-ukko tai -akka ja myös pöljä eli pöhkö.”
Hullu oli ennen virallisestikin hullu, kuten sanassa hullujenhuone, joka oli normaalia yleiskieltä. Hullu muuttui kuitenkin pian mielisairaaksi, sitten mielenterveyspotilaaksi ja mielenterveyskuntoutujaksi, ellei peräti yksilöksi, jolla on ”haasteita mielenterveyden kanssa”.
Siirrytään toiseen tulenarkaan sanaan, joka lienee nykykielen kielletyin sana. Tätä n-kirjaimella alkavaa sanaa (neekeri) ei oikein uskalla edes ääneen sanoa. Joku käsittää aina väärin.
Neekerin muuttuminen tabuksi on uusi piirre suomen kielessä. Saarikivi taustoittaa kiinnostavasti, mistä on kyse. Kun neekeri-sanan merkitys on muuttunut, kyse on eräänlaisesta kulttuurisesta omimisesta.
”Haluaisimme niin paljon olla kuin amerikkalaiset ja matkimme niin paljon heidän tapojaan, että olemme alkaneet uskoa myös suomen sanan neekeri olevan sävyltään ja merkitykseltään loukkaava, koska amerikkalainen sanakin on.”
Englannin kielessä on kuitenkin kaksi erilaista n-sanaa. Nigger on yksiselitteisen loukkaava, kun taas negro on pitkään ollut sävyltään neutraali. Esimerkiksi Martin Luther King käytti negro-sanaa lukuisia kertoja kuuluisassa I have a dream -puheessaan.
Neutraali n-sanan korvike suomen yleiskielessä on musta. Saarikivi muistelee menneitä aikoja, jolloin mustiin suhtauduttiin mutkattomasti.
Radiossa ei soi enää taannoinen hittibiisi ”me halutaan olla neekereitä, pidetään salaa kekkereitä” eikä Eija-Sinikka laula kesäbiisiään Ihan neekeri. Kieltolistalla on myös Aarne Tarkaksen elokuva Pekka ja pätkä neekereinä vuodelta 1960.
Saarikivi väittää, että n-sana ei ollut edellä mainituissa esimerkeissä ruma tai loukkaava ”vaan pikemminkin ehkä eksotisoiva ja sikäli jopa kunnioittava.”
Janne Saarikivi tunnustaa rakkautensa äidinkieleen lainaamalla Pentti Saarikosken säkeitä: ”Suomen kieli on minulle ikkuna ja talo ja minä asun tässä kielessä. Se on minun ihoni.”
Rakkaat sanat on sanojen rakastaja Saarikiven intohimoinen sukellus sanojen ihmeelliseen maailmaan. Lukija sivistyy ja viihtyy mainiosti kielentutkijan matkassa.
Kumma, että blogi meni läpi. Vielä vähän aikaa sitten ainakin kommentit poistuivat automaattisesti, jos käytti neekeri-sanaa missä tahansa yhteydessä.
Ilmoita asiaton viesti
Odotamme mielenkiinnolla. Pitäisköhän panna otsikossa sanat lainausmerkkeihin.
Ilmoita asiaton viesti
Kyse oli automaatista, joka ei näyttäisi olevan enää käytössä.
Ilmoita asiaton viesti
Havaitsin saman, kun jossain keskustelussa kopypeistasin sitaatin Wikipedian Maustetytöt-artikkelista. Tai sitten se on käytössä vain puheenvuoron puolella (?).
Artikkelin ”hullulla” on positiivisempikin merkitys, jos joku on ”ihan hullu” niin se voi viitata eräänlaiseen oman tien kulkijaan. ”Hullu saa olla muttei tyhmä”.
Ilmoita asiaton viesti
Aamulehden blogeja valvoi muinoin amerikkalainen automaatti, jonka jäljiltä elokuvajutuissa esiintyivät näyttelijät D*** Powell, D*** Van Dyke ja Alan C***ing.
Ilmoita asiaton viesti
Jollain amerikkalaisella kristillisellä nettisivulla esiintyi juoksija Tyson Homosexual.
Ilmoita asiaton viesti
Kommentti vielä tuohon englannin kielen negro-sanaan. Se tosiaan oli neutraali ainakin 1960-luvulla, jolloin MLK ja muut (kuten James Baldwin) käyttivät sitä omasta ryhmästään, mutta sittemmin se on saanut muunlaisia sävyjä. Esim. pöydälläni olevassa Oxford Advanced Learner’s Dictionaryssa vuodelta 1995 tuon hakusanan kohdalla lukee ”sometimes offensive”. Amerikkalaisten matkimisessa ei siis ole pelkästään kyse negro- ja nigger-sanojen sotkemisesta.
Ilmoita asiaton viesti
Rahaton – rahat on, siksi Teos ja vaikuttaja New Yorkissa
Rahaton – rahat on, siksi Hanken ja ’ruki verkh!’
Ilmoita asiaton viesti
My American born black friends now want me to call black nothing else if at all describe color.
My immigrant African friends use African American or African and Africa is now a cool continent originally called ALKEBULAN the mother of humankind
Ilmoita asiaton viesti
Katsottuani tusinan verran Jälkiviisaita joissa Janne Saarikivi lausuu mielipiteitään, on ko. henkilö menettänyt täysin uskottavuutensa minun kirjoissani. Niin tyhmiä lausuvan henkilön näkemykset mistään asiasta eivät kiinnosta.
Jotenkin tyypillinen elämästä vieraantunut HY:n suojissa kasvanut.
Ilmoita asiaton viesti
Minusta Saarikivi on jälkiviisaista viisain. Sitä en ymmärrä mitä Soini siellä tekee.
Ilmoita asiaton viesti
Erämetsä+Lamminpää-komentit=>ohjelman nimen vaihto Jälkityhmiksi.
Ilmoita asiaton viesti
Ehkä väriläiskä, ei nyt kovin kirkas, mutta erilainen, aikaansaattaa säpinää, edustaa melkoista ryhmää ihmisiä
Ilmoita asiaton viesti
Kummasti vaihtelee käsityksemme Saarikivestä, joskus vähän kaikkitietävä mutta yleensä ottaen mainio osa Jälkiviisaita
Ilmoita asiaton viesti
Vielä 1970-luvulla Suomessa oli nigger-sanaa vastaava haukkumasana nekru ja negro-sanaa vastaava illoin neutraalina pidetty neekeri. Enää sitä ei pidetä neutraalina; sellaistahan se on kun sanoihin liittyy tabuja. Sanat jotka olivat hyviä joskus eivät ole hyviä aina. Tämä selittää senkin miksi kielessä kuin kielessä eniten synonyymejä on miehen ja naisen sukuelimille.
Ilmoita asiaton viesti
Niin, esimerkiksi eestiksi ”siitin” on ”kürb”. Sitä sanaa käytetään samalla tavalla lääketieteellisissä ja anatomisissa yhteyksissä kuin ensiksi mainittua sanaa suomen kielessä.
Ilmoita asiaton viesti
Kyrpä taitaa muuten olla suomen kielen vanhin sana, ja vittu toiseksi vanhin, jos en väärin muista. Aika jännää että virossa kürb kelpaa vielä asiallisiinkin yhteyksiin.
Noista hourupäitten nimityksistä pöffeli on aika hauskan kuuloinen. Jostain syystä tuli heti mieleen hourulan väen ilmastoprofeetta, omakustannekirjailija Mikko ”pöffeli” Paunio.
Ilmoita asiaton viesti
Taidatpa muistaa väärin, mitä vittuun tulee:
https://fi.wikipedia.org/wiki/Vittu
Eikä kyrpää koskeva väitteesikään käy järkeen. Jotkin sanat palautuvat uralilaiseen kantakieleen (en tiedä, onko kyrpä joukossa), mutta miten ihmeessä tiedettäisiin, mikä näistä on vanhin?
Ilmoita asiaton viesti
Italian vitto tarkoittaa ruokaa, siis papin voi sanoa olevan ravittu otettuaan vittoa suuhunsa.
Ilmoita asiaton viesti
Näköjään inkkareistakaan ei saa enää puhua. Nuori naisopettaja piti sitä paheksuttavana. Lapsena leikittiin inkkareita ja heihin suhtauduttiin kunnioituksella, luettiin Viimeinen Mohikaani jne.
Ilmoita asiaton viesti
Nykyään lapset eivät enää leiki inkkareita ja länkkäreitä vaan Amerikan alkuperäisasukkaita ja valkonaamaisia riistäjiä.
Ilmoita asiaton viesti
Haluaako joku todella olla riistäjä? Oletko muuten nähnyt DDR:ssä tehtyjä Osterneita; Ich glaube, dass auch Du Deutsch versteht? Niissä on juuri tuo idea. Ne on vielä tehty preussilaisella perusteellisuudella; alkuperäisasukkaiden kulttuuria kuvataan hyvin tarkasti.
Ilmoita asiaton viesti
No tämä yritti olla vitsi. En ole Osterneita nähnyt, en varmaan tiedä DDR:n ohjelmista muuta kuin Nukkumatin joka tuli tv:stä kun olin pieni.
Ilmoita asiaton viesti
https://en.wikipedia.org/wiki/The_Sons_of_Great_Bear
Ilmoita asiaton viesti
Joo, ei ole tuttu.
Ilmoita asiaton viesti
Hämärään menneisyyteeni kuuluu eräiden muiden seikkojen ohella myös filmihullu vaihe. Silloin paikallisen matkustajakodin salissa näytettiin ahkeraan elokuvia, kaikkea lajia, kuten asiaan kuului. Minulla oli parvelle nimikkoistuin ja sieltä sitä tuli imettyä melkein kaikki mahdollisest movie-annokset.
Derkku-western tuli tukuksi, tavallaan se oli ikäänkuin beetä oikeiden läntisten rinnalla, mutta tietty viehätys ym. niissä oli, ja esim. jugoslaavi Gojko Mitic tuli hyvinkin tutuksi.
Jostain syystä kirjoittelin hieman nostalgisissa tunnelimissa kyseisistä derkkuwesterneistä kokemusvaikutelmat, jotka tulin kauan sitten ruoteuttaneeksi (alkuperäinen blogi kadonnut jonnekin astraaliavaruuteen, tosiseikka, jota eivät tunnusta ne jotka nuppi tutisten toistelevat: ”kerran netissä, aina netissä”. Nuo vanhat blogit uhoavat tuollaisia klauuleja vastaan täydellä sinnikkyydellä.
Mutta derkku-westerneistä tässä.
https://puheenvuoro.uusisuomi.fi/veikkohuuska/146127-western-kylman-sodan-propagandavalineena/
Ilmoita asiaton viesti
Hyvä kirjoitus
Ilmoita asiaton viesti