Wee dram tänä iltana
Kukaan ei liene huolissaan vuonna 1791 julkaistun runon tekijänoikeuksista, joten lainataan se tähän kokonaan, tammikuun 25. päivän kunniaksi:
Flow gently, sweet Afton! amang thy green braes,
Flow gently, I’ll sing thee a song in thy praise;
My Mary’s asleep by thy murmuring stream,
Flow gently, sweet Afton, disturb not her dream.
Thou stockdove whose echo resounds thro’ the glen,
Ye wild whistling blackbirds in yon thorny den,
Thou green-crested lapwing thy screaming forbear,
I charge you, disturb not my slumbering Fair.
How lofty, sweet Afton, thy neighbouring hills,
Far mark’d with the courses of clear, winding rills;
There daily I wander as noon rises high,
My flocks and my Mary’s sweet cot in my eye.
How pleasant thy banks and green valleys below,
Where, wild in the woodlands, the primroses blow;
There oft, as mild Ev’ning weeps over the lea,
The sweet-scented birk shades my Mary and me.
Thy crystal stream, Afton, how lovely it glides,
And winds by the cot where my Mary resides;
How wanton thy waters her snowy feet lave,
As, gathering sweet flowerets, she stems thy clear wave.
Flow gently, sweet Afton, amang thy green braes,
Flow gently, sweet river, the theme of my lays;
My Mary’s asleep by thy murmuring stream,
Flow gently, sweet Afton, disturb not her dream.
https://www.instagram.com/p/CZJgJLsNWhk/
Ilmoita asiaton viesti
Tässä Alice Babsin tulkinta vuodelta 1973:
https://www.youtube.com/watch?v=M2hR5UThNkE
Ilmoita asiaton viesti