TALOUS-verkkoaineisto avaa taloustieteen perusteita kaikkien käyttöön

Maksuton e-kirja: TALOUS
The Economy-teoksen on laatinut kansainvälinen CORE-työryhmä. CORE (Curriculum Open-Access Resources in Economics) on vuonna 2013 alkanut kansainvälinen projekti. CORE-työryhmässä on julkaisun mukaan 23 jäsentä. Heidän lisäkseen aineiston tuottamiseen ovat osallistuneet lukuisat taloustieteilijät.
Helsinki GSE (Graduate School of Economics) julkaisee teoksen suomeksi. Suomentamisesta ovat vastanneet Marja Ollila ja Maarit Tillman-Leino.
Laadun takeena toimii suomennoksen ohjausryhmä, johon kuuluvat professorit Juuso Välimäki, Niku Määttänen, Jukka Pirttilä, Matti Pohjola ja Marko Terviö. Heidän lisäkseen ryhmään kuuluvat Jari Järvenpää, Elisa Luukkonen, Oskari Nokso-Koivisto ja Eero Nurmi.
Materiaalin kääntämistä ja julkaisua ovat rahoittaneet Aalto-yliopisto, Helsingin yliopisto ja Suomen Pankki.
Lukukokemus
KTT Riikka Savolainen on äskettäin Kansantaloudellisen aikakauskirjan (4/2020) artikkelissaan arvioinut sitä, miten CORE-projekti uudistaa taloustieteen opetusta. Samuel Bowles ja Wendy Carlin ovat käsitelleet CORE-verkkoaineistoa ja opetuksen muutosta artikkelissaan What Students Learn in Economics 101: Time for a Change (Journal of Economic Literature 2020, 58(1), 176–214). Savolaisen ja Bowles & Carlinin artikkelit kannattaa lukea etenkin, jos haluaa tietää miten TALOUS-verkonaineisto vertautuu muihin tyypillisiin oppikirjoihin ja opetussisältöihin.
Helsinki GSE on julkaisut tähän mennessä suomeksi ensimmäiset 16 TALOUS-teoksen lukua. Erityisteemoja syventävät luvut käännetään kevään aikana. Julkaisun esittelytekstin mukaan ”Sen [Talous-teoksen] lähtökohta on ongelmaperustainen ja kukin kappale esittelee taloustieteen työvälineitä, joiden avulla kysymyksiin voidaan vastata”. TALOUS-teosta lukemalla palasin talouden peruskysymyksiin, kuten keskeisten käsitteiden määrittelyihin sekä talouden toiminnan ja riippuvuuksien läpikäyntiin. Perehdyin uteliaana siihen, miten teos johdattaa käyttäjänsä talouden ja taloustieteen perusteisiin sekä mitkä asiat painottuvat eniten.
Vapaasti verkkoympäristössä luettava kirja ja sitä täydentävä aineisto on verraton kokonaisuus kaikille taloustieteen perusteista kiinnostuneille. Vielä parempi, jos TALOUS-teos innostaa opiskelua pohtivia aiheen pariin ja motivoi opiskelemaan lisää. Suomenkielisen teoksen julkistaminen osui koronapandemian aikaan. Etäkokoukset, webinaarit ja suoratoistot ovat korvanneet kasvotusten toteutettuja luentoja ja seminaareja. Vaikka webinaarit alkavat jo kyllästyttää, toivottavasti hyvät verkkototeutukset ja etäpalvelut jäävät täydentämään fyysisiä kokoontumisia myös pandemian jälkeen.
CORE-verkkoaineistoa on käytetty taloustieteen perusopetuksessa Suomessa ainakin Aalto yliopistossa, Åbo Akademissa, Hankenilla, Lapin ammattikorkeakoulussa ja Tampereen yliopistossa. TALOUS-verkkoaineisto palvelee mielestäni myös ilmaisena talouden toimintaa selittävänä hakuteoksena. Tällöin odottaa, että se auttaa lukijaansa jäsentämään ajankohtaista talouspoliittista keskustelua ja ymmärtämään sen terminologiaa. Näin varmasti tapahtuukin, vaikka päivittäinen talousasioiden keskustelun kirjo onkin monivivahteinen. Verkkoaineiston yksi etu printtiverisoihin verrattuna on ajankohtaiset tietopäivitykset, kunhan niistä vain huolehditaan. Toinen hyvä piirre on se, että teoksen lähteitä linkitetään mahdollisimman paljon teokseen ja lähdeluetteloon. Artikkelit ja sähköisesti luettavat kirjat ovat vaivattomasti käsillä. Harmitusten välttämiseksi linkkien toimivuus pitää pystyä varmistamaan hyvin. Aineistoa silmäillessäni en tunnistanut, että siinä olisi jokin yleinen, kattava hakutoiminto tiedon etsintää helpottamassa. Kuhunkin asiakokonaisuuteen sisältyvien oleellisten käsitteiden avaaminen (määritteleminen) on hyvä. Talouden kenttä on kuitenkin muuttuva ja sen vuoksi nykypäivän talouskeskustelussa putkahtelee esille myös sellaisia sanoja, joita kirjan sinänsä mittavasta sanastosta ei suoraan löydy.
Teoksen alussa oleva sanapilvi ilmentää, mitä asioita taloustieteessä on opiskelijoiden mukaan tärkeätä tutkia. Eriarvoisuus ponnahtaa selkeimmin esille. Sen jälkeen tulevat kestävä kehitys, digitalisaatio, finanssikriisit ja kapitalismi. Näiden jälkeen tulee vielä useita taloustieteen oleellisia tutkimuskohteita. Tulokset ovat teoksen alkuperäisversiosta. Olisi mainiota nähdä, toisivatko suomalaisten opiskelijoiden näkemykset vivahteita sanapilveen. Sanapilvessä tärkeimmiksi mainitut alueet on huomioitu teoksen jaottelussa ja niille on annettu teoksessa tilaa. Suurimmat sanat herättävät lukijan huomion, mutta ne eivät (toivottavasti) rajoita tai määritä liikaa taloustieteen tutkimuskohteita jatkossakaan.
Teos on laadittu siten, että sen omaksuminen ei vaadi pidemmälle meneviä menetelmäopintoja. Tätä tukee teoksen kääntäminen huolellisesti suomeksi. Teos etenee sanallisen ja graafisen esityksen keinoin, joihin sinänsä on totuttu taloustieteen perusteiden opiskelussa. Havainnollisuuteen on panostettu. CORE-verkkoaineisto tarjoaa jo nyt mahdollisuuden kirjautua myös englanninkielisen alkuperäisversion käyttäjäksi. Englanninkielinen aineisto on tässä vaiheessa suomenkielistä laajempi, minkä vuoksi lisähaasteita kaipaava voi siitä poimia tietoa oman mielenkiinnon mukaan. Alkuperäisversio ei kuitenkaan sisällä Suomi-vivahteita, jotka ainakin käytännön esimerkeissä ja harjoituksissa ovat paikallaan.
CORE-verkkoaineistoa tuotetaan globaalina projektina. Aiemmin monet taloustieteen perusteokset on kirjoitettu tyypillisesti muutamien ansioituneiden taloustieteilijöiden tai pienten työryhmien toimesta. Epäilemättä molemmille tuotantotavoille on edelleen tarvetta. Lukijoiden silmissä laatu ja yleispätevyys nousevat etusijalle, olipa kyseessä verkkoaineisto tai paperille painettu kirja. Taloustieteen perusteokset, myös suomalaiset, ovat parhaimmillaan selkeitä, loogisia ja oleelliseen keskittyviä kokonaisuuksia. TALOUS-teos ja CORE-verkkoaineisto tuo kattaukseen mukaan myös videoesityksiä, linkkejä muihin teksteihin, tilastotietoon jne.
CORE-projekti ei suinkaan ole valmis ja se ottaakin yhä käyttäjiltä vastaan kehittämisehdotuksia. Minulle jäi vaikutelma, että CORE-projekti inspiroi kehittämään talouden opetusta myös Suomessa, vaikka kaikkea CORE-aineistoa ei sellaisenaan käytettäisikään. Talousosaamisen parantaminen on Suomessakin nostettu yhdeksi tärkeäksi tavoitteeksi. Tammikuussa julkistettiin ehdotus Suomen talousosaamisen edistämisen kansalliseksi strategiaksi. Palveleeko vapaasti luettavissa oleva TALOUS-teos talousosaamisen parantamista, jossa pidetään tärkeänä oppia hallitsemaan hyvin omaa taloutta? Kun asiaa katsoo laajemmasta vinkkelistä, niin vastaus on myönteinen. Perusteluksi käy yksi syy opiskella taloustiedettä (Pohjola, 2019):” […] kehittää itseään talouden toimijana. Kuluttajana, työntekijänä, sijoittajana tai yrittäjänä taloustieteen oppeja voi soveltaa omaksi edukseen”. TALOUS-verkkoaineisto on yksi polku oppimiseen.
Tekstissä mainitut lähteet
CORE-työryhmän The Economy -oppimateriaali ensimmäistä kertaa suomeksi
Riikka Savolainen: CORE-projekti uudistaa taloustieteen opetusta. Kansantaloudellinen aikakauskirja – 116. vsk. – 4/2020 663
Samuel Bowles and Wendy Carlin: What Students Learn in Economics 101: Time for a Change (Journal of Economic Literature 2020, 58(1), 176–214).
Matti Pohjola, Taloustieteen oppikirja. Sanoma Pro Oy. 2019.
Varsin mielenkiintoinen. Joitakin kysymyksiä silti heräsi. Kannattaako korkeakoulutason oppikirjaa enää nykyään suomentaa? edX.org:ssa on 504 kurssia ja 61 kurssiohjelmaa hakusanalla economy. Business antaa kuitenkin vielä enemmän hakutuloksia. Lähes kaikki englanniksi. Khanacademyn sisältö olisi paljon mielekkäämpää suomentaa. Siellä on koko USA:n K12-koulun eli lukiotasolle yltävä oppimateriaali.
Hyvää tuossa e-kirjassa oli paljon. Vaikka käyttöliittymä oli minulle outo, sen oppi vaivattomasti ja upotetut videot olivat Youtubessa, jonka kanssa toimii Video Speed Controller ja jossa on automaattikäännökset tekstitykselle. Ensimmäisessä videossa oli tehdyt tekstitykset englanniksi ja ranskaksi ja niitä voi tietysti lisätä. Audioklippien soitin oli epätavallisen hyvä. Nopeutta sai nostettua 25 % pykälin ja 150 % on ainakin minulle ihan sopiva. Kieltä ei tietystikään voinut valita. Kirjan upotettu ääni- ja kuvamateriaali vaatii siis hyvää lingua francan osaamista.
Kirjan hakutoiminto on todennäköisesti toteutettu google site search:lla. Siihen pääsee klikkaamalla Sisällys-painiketta, jolloin avautuvassa vasemmassa paneelissa on kenttä Hae.
Ilmoita asiaton viesti
Kiitos kommenteista ja linkeistä muihin verkkokurssiaineistoihin. Aalto-yliopiston taloustieteen professori Juuso Välimäki on todennut CORE-aineistosta (HS 17.1.2021): ”Ajattelimme, että on parempi, jos saamme tämän oppikirjan myös suomeksi, jotta taloustieteen termit on käännetty kerralla kunnolla” Tavoitteena on, että suomenkielistä oppimateriaalia käytetään jatkossa yliopisto-opetuksen lisäksi taloustieteen avoimessa, verkkopohjaisessa kurssissa.
https://www.hs.fi/talous/art-2000007744909.html
Taloustieteen opiskelussa on toki omankin kokemukseni mukaan tarve siirtyä jo varsin varhaisessa vaiheessa englanninkieliseen kirjallisuuteen. Suomenkielinen perusaineisto puolustaa silti paikkaansa esimerkiksi niiden kohdalla, jotka eivät aio opiskella taloustiedettä peruskurssia pidemmälle.
Ilmoita asiaton viesti