Kehittyykö Raamattu aikojen saatossa?

Tässä tulee 'vika' ilmoitus kielen kehittymisestä kohdaltani:
 Vika = oli -60 luvulla merkitsemässä ihmisten ajattelumaailmoille että jossakin oli vika ts. joku oli rikki ja ei voitu käyttää…

 Vika = nykyään tarkoittaa sitä että on viimeinen versio ko. asiasta eli viimeinen.

Molempia käytetään puhekielessä… Itsekin ymmärrän, että kieli muuttuu vääjäämättä ajan saatossa.

Siksi on toisaalta hyvä, että Raamattu muuttuu ajan mukana ymmärrettävämmäksikin.

Toisaalta hyvä on myös niin, että on kielen kehittymistä 'jarruttavaa' kuten Raamatun tekstit, sillä kaikki mikä on uutta, ei välttämättä ole hyväksyttävää kehitystä.

Suomen Kielitoimiston kantana yrittää pysyä ajan mukana ja hyväksytään kielen muutoksia enenevään tahtiin.

Kunhan vain ymmärrys säilyy uusilla sukupoville.

Muisto Keijo Kullervo

Ilmoita asiaton viesti

Kiitos!

Ilmoitus asiattomasta sisällöstä on vastaanotettu