Yle yllätti: venäjänkielinen tv-vaalilähetys
Yle yllätti: venäjänkielinen tv-vaalilähetys
On hienoa, että Yle on ymmärtänyt, miten maahanmuuttajien kotoutumista voi erinomaisesti edistää radion ja television avulla. Ennen eduskuntavaaleja järjestetään poliittisia keskusteluja suomen ja ruotsin kielten ohella englanniksi, arabiaksi, somaliksi ja jopa venäjäksi sekä vielä helponnetulla selkosuomella.
Yle on vihdoin ottanut oppia Australian valtion SBS-yhtiöstä, jolla on ohjelmia jopa yli 60 kielellä. Olen avustanut kolmisenkymmentä vuotta SBS:n suomenkielistä radio-ohjelmaa, jota toimittaa Sydneyssä Karl Mattas. Valitettavasti suomen kieli poistuu SBS:n valikoimasta näinä aikoina. Suomalaisia on muuttanut Australiaan viime vuosina kovin harvoja. Siitä siinä on kysymys. Tuoreimpia lähetyksiä voi kuunnella tästä: https://www.sbs.com.au/language/finnish/fi
# Olin vuodesta 1990 tuottajana panemassa alulle Ylen venäjänkielisiä lähetyksiä. Olen seuraillut niitä kiinnostuneesti siitä lähtien. Katsoin Ylen venäjänkielisen vaalikeskustelun. Sen veti toimittaja Levan Tvaltvadze. Neljä keskustelijaa olivat professori Olga Davydova-Minguet Itä-Suomen yliopistosta, yrittäjä Sergei Kapanen, inklusiivisen työelämän asiantuntija Kamilla Sultanova ja poliittinen bloggaaja Dmitry Gurbanov.
Keskustelussa kävi ilmi, että venäjänkieliset tuntevat kokevansa jonkinlaista syrjintää Suomessa. Koulutusta vastaavia tai yleensäkin työtehtäviä on vaikea löytää. Kaksoiskansalaisilta eräät työtehtävät ovat lakisääteisesti kiellettyjä. Puolueista vain Sosialidemokraattien ja Kokoomuksen puolueohjelmat ovat saatavissa venäjän kielellä.
Ylen venäjänkielisten lähetysten kestoa toivottiin paljon pidemmäksi. Muuten Kremlin radion ja television mahtava ohjelmatarjonta jyrää suomalaisen näkökulman alleen.
# Suomen venäjänkieliset ovat hyvin heterogeeninen kansanryhmä. Joukossa on Moskovan ja Pietarin väen lisäksi Baltian ja Keski-Aasian tulokkaita sekä inkerinsuomalaisia, jotka ovat usein mieleltään suomalaisempia kuin kantasuomalaiset.
Tuollaisen väestön palvelu venäjäksi ei ole helppo tehtävä. Tuo joukko on jakautunut jyrkästi kahteen leiriin Ukrainan sodan suhteen. Joukossa on jopa joitakin putinisteja.
Viime aikoina on kyselty, miten ihmeessä oligarkki Gennadi Timtshenko sai takavuosina kaksoiskansalaisuuden. Se on tärkeä kysymys myös Suomen venäjänkielisten keskuudessa.
Ongelman perussyy on siinä, että Venäjä ei myönnä lainkaan kaksoiskansalaisuuksia. Säilyttääkseen Venäjän kansalaisuuden edut kaksoiskansalainen joutuu helposti olemaan liiankin ”kiltti” Kremliä kohtaan. Asia on erityisen herkkä nyt, kun Venäjä on hyökännyt Ukrainaan.
# Venäjänkielisen vaalikeskustelun suomeksi tekstitettynä voi katsoa tästä: https://areena.yle.fi/1-64910411
Kuva: Venäjänkieliseen vaaliohjelmaan osallistuivat Dmitry Gurbanov, Kamilla Sultanova, Sergei Kapanen ja Olga Davydova-Minguet. Ohjelman juonsi Levan Tvaltvadze. Kuva: Yle
ASIASANAT: Kotouttaminen, Vaalit, Venäjä
Katsoin vaalilähetyksen arabiaksi. Siinä esitettiin paljon samanlaista valitusta Suomen työmarkkinoiden hankaluuksista ja syrjinnästä kuin venäjänkielisessä lähetyksessä.
Englanninkielinen lähetys ei ollut juurikaan maahanmuuttajalähetys, vaan siinä Suomea esittelivät englanniksi suomalaiset asiantuntijat. Mutta niinhän englanti alkaa olla Suomen kolmas tai neljäs ”virallinen kieli”.
Somalinkielisestä ohjelmasta en voi vielä sanoa mitään, koska siinä ei ollut käännöstekstejä.
Ilmoita asiaton viesti