Evakkojen perilliset – Keitä me Olemme, Minne me Kuulumme?

Tämän blogin otsikko on lainattu aivan vastapainetun Hellä Neuvonen-Seppäsen kirjasta Evakkojen Perilliset.
Sisällys
- Sisällys
- Evakkojen perilliset : keitä me olemme, minne me kuulumme
- Alkusanat
- Terminologia Neuvonen-Seppäsen Kertomuksissa
- Venäläinen Karjala ja ryssäviha
- Omia Ajatuksia
Evakkojen perilliset : keitä me olemme, minne me kuulumme
- Hellä Neuvonen-Seppänen
- Tämän aineiston tarjoaa 37 kirjastoa
- 255 sivua : kuvitettu ; 21 cm
- Perustuu tekijän väitöskirjaan Menetetyn Karjalan valot ja varjot, Itä-Suomen yliopisto, 2020.
- ISBN 978-952-397-027-4 kovakantinen
- Vastapaino Tampere 2023.
- Painopaikka Tallinna Raamatutrükikoja Oü
- Tallinna 2023.
-
Evakkojen Perilliset – Keitä me olemme, minne me kuulumme
Sainpa käsiini tämän Hellä Neuvonen-Seppäsen kirjan Evakkojen Perilliset. Kun olen nyt Inkerin suomalaisena paluumuuttajana hurahtanut hieman karjalaisuuteen, koska rinnastan karjalaisten ja inkerinsuomalaisten kohtaloita keskenään, niin kirja kiinnosti minua.
Hellä Neuvonen-Seppäsen on toisen polven karjalainen. Kirjan alkusanat kiinnittävät jo huomiota joka vei minut mukanaan. Yleensäkään en ole lukenut paljonkaan karjalaisuudesta tai evakkoudesta, joten lähdin tälle tutustumisretkelle ja syvennyin pikku hiljaa lukemaan.
Alkusanat
Alkusanoissa Neuvonen-Seppänen kirjoittaa näin:
Keitä me olemme?
Harvinainen aihe. Uskomaton suorastaan, kun ajatteli sitä julkista hiljaisuutta, joka karjalaisia oli asuttamisvaiheen jälkeen ympäröinyt. Siis oikeastaan silloin, kun tutkimuksen ajan olisi pitänyt alkaa. Mutta silloin alkoikin uudelleen orientoitumisen aika, keskustelu karjalaisista ei sopinut enää siihen. Kun ei tiedetty, mitä ne olisivat yhtäkkiä höläyttäneet virallisesti ohjelmoidun keskustelun lomaan. Alkaneet vaikka puhua tunteista. Sopeutuvaisia ne olivat ja yksityisesti käyttökelpoisia, ja yritteliäitä. Olisivat mullistaneet kirjakielen ja kaapanneet hurjuuspäissään vanhat runot takaisin karjalaisten nimiin.
Ei. Karjalaisista ei saanut tehdä numeroa.
Ei. Karjalaisista ei saanut tehdä numeroa.
Sellainen oli ollut kirjoittamaton laki sotien jälkeen ja sitä oli noudatettu tarkkaan.
Äitini oli yksi niistä noin neljästäsadasta tuhannesta karjalaisesta, jotka pakenivat sotaa juhannuksen aikaan 1944 mesimarjojen kukkiessa Laatokan rannoilla. Sodan jälkeen hän yritti selviytyä vieraassa kulttuurissa, vieraalla maalla. Kohtaloni sinetöitiin jo ennen syntymääni. Minusta tulisi evakon lapsi.
Joutuisin muiden siirtokarjalaisten lasten lailla silminnäkijänä todistamaan karjalaisen kielen ja kulttuurin vähittäistä katoamista ja elämään sodan ja sen seurausten ilmapiirissä. Kun lapsena kyselin äidiltäni karjalaisuudesta, en ymmärtänyt sodan ja sen seurausten merkitystä perheemme elämään.
Sen ajan suomalainen yhteiskunta
Sen ajan suomalainen yhteiskunta miltei edellytti siirtokarjalaisten sopeutumista ajatuksena, että viimeistään heidän lapsensa sulautuisivat paikalliseen ympäristöön jälkiä jättämättä. Siinä lähes onnistuttiin.
Me evakkojen lapset kasvatettiin sodan ja kodin menetyksen varjossa, mutta nyt haluamme tutkia hyvän sopeutumisen tarinaa tarkemmin ja oppia ymmärtämään historiaamme. Haluamme tietää keitä me olemme, minne me kuulumme ja millaisia karjalaisia olemme…
Tässä teoksessa pääosassa ovat evakkojen ja evakkojen lasten kertomukset. Tarinoista huokuu karjalaisen kulttuurin valoisat puolet ja iloinen elämänasenne, mutta myös juurettomuus ja kaiho takaisin menetettyyn Karjalaan.
Terminologia Neuvonen-Seppäsen Kertomuksissa
Evakko
Evakko-sana kuvaa mielestäni hyvin sekä evakon karjalaisuutta että sodan aikaista ja sodan jälkeistä evakkoutta. Kirjoituksissani evakko-sanalla on kunnioittava mutta muuten neutraali merkitys.
Tämä kirja pohjautuu väitöskirjaani Menetetyn Karjalan valot ja varjot: Siirtokarjalaisuus evakon elämässä ja muistoissa. Käytän kotinsa sodan vuoksi menettäneistä karjalaisista nimitystä evakko tietäen, että evakko-sanalla on erilaisia, joskus myös leimaavia merkityksiä.
Evakkojen Lapset
Evakkojen lapset, joita olen haastatellut, ovat syntyneet vuoden 1944 jälkeen. Tätä ennen syntyneiden ajattelen olleen Evakkolapsia. Hekin ovat evakoiden lapsia, mutta eivät tässä tutkimuksessa kuulu keskeisimpään tutkimusryhmään.
Karjalaisuus ja Siirtokarjalaisuus
Karjalaisuudella tarkoitan karjalaista kulttuuria ja karjalaisiksi luokiteltuja piirteitä, joita sotaa paenneilla karjalaisilla miellettiin olevan ennen sotaa.
Siirtokarjalaisuudella tarkoitan sodan pakkolähdön aiheuttamia seurauksia siirtokarjalaisille. Tutkimustyön helpottamiseksi erottelin karjalaisen kulttuurin ja siirtokarjalaisuuden kokemukset toisistaan.
Selviytymistarinoita
Kaikkien haastattelemieni evakkojen kertomukset olivat jonkinlaisia selviytymistarinoita. Yhtä haastatteltavaa auttoi selviytymisessä aktiivinen osallistuminen karjalaiseen yhdistystoimintaan, toinen pärjäsi ahkeruudella. Eräs välitti karjalaista tarinakulttuuria lapselleen ja myöhemmin lapsenlapsilleen jne.
Lapset eivät mahtuneet evakkojen kertomuksiin. Evakot eivät havainneet yhteyttä, koska lapset eivät olleet kokeneet sotaa ja kodin jättämistä. Evakoille riitti se, että heidän lapsensa arvostavat karjalaista kulttuuria ja evakkojen kokemuksia. He eivät ehkä tulleet ajatelleeksi, että heidän elämäntarinansa on osa heidän lastensa elämänkertomusta.
Yhteinen kokemus
Yhteinen kokemus kodin jättämisestä on vahvistanut eri puolilla Karjalaa asuneiden siirtokarjalaisten yhteisöllisyyttä. Evakot käyvät tutkimassa entisen kotinsa raunioita ja toivovat, että löytäisivät vaikka metallinpaljastimella jotakin mukaan otettavaksi Suomeen. Historian kulkua ei voi muuttaa, mutta kukaan ei voi viedä Karjalaa ja kotipihaa heidän sydämestään. Ovathan evakkojen esi-isät monien sukupolvien ajan tallanneet kotipihan polkuja. Siksi Karjala kuuluu yhä heille.
Siirtokarjalaiset evakot ajattelivat usein rajantakaista Karjalaa ja siellä ollutta kotiaan yhä kotinaan. He muistivat lapsuudenkodin rakennukset, pihapiirin ja tavarat …
Evakkojen lapset kertoivat
Evakkojen lapset kertoivat tarinoita, jotka usein liittyivät Karjalan menetykseen ja sen vanhemmille aiheuttamaan pahaan mieleen, jopa traumaattiseen kokemukseen. Lapset muistelivat myös, mitä heidän vanhempansa olivat kertoneet Karjalasta sellaisena kuin se oli ennen sotia tai asemasodan aikana. Usein karjalainen vanhempi oli tehnyt ainakin yhden kotiseutumatkan Karjalaan. Ajan kuluessa suhde Karjalaan oli saattanut muuttua mutta koskaan Karjala ei ollut vanhemmalta unohtunut.
Haastatteluissa lapset kertoivat, että Karjalasta puhuttiin kotona harvoin tai se oli heidän lapsuudessaan jokapäiväinen puheenaihe. Lasten kertomukset Karjalasta olivat usein vähäisiä tai ylimalkaisia. Johtuisiko se siitä, että he olivat kuulleet tarinoita Karjalasta vain ohimennen, kun karjalainen vanhempi on jutellut toisen karjalaisen kanssa vai eikö alati toistuvia kertomuksia jaksettu enää kuunnella? Joka tapauksessa lähes kaikille haastattelemilleni evakkojen lapsille oli jäänyt lapsuudesta mieleen evakkovanhemman suunnaton ikävä ja toisinaan myös katkeruus kodin menettämisestä.
Jokainen tarina on ainutlaatuinen karjalaisuuden muistoksi, koska karjalaisuus on myös pikku hiljaa häviämässä, niin kujin inkeriläisyys!
Venäläinen Karjala ja ryssäviha
Vaikka evakot ja heidän jälkipolvensa käyttävät yhä vanhaa Karjalan karttaa suomalaisine nimineen, luovutettu Karjala on kuulunut jo useita sukupolvia venäläisille, jotka myös pitävät Karjalaa kotiseutunaan. Monille evakkovanhemmille kotiseudun näkeminen oli ahdistavaa.
Evakkovanhemmat pitivät Karjalan menetystä epäoikeudenmukaisena: sitä oli vaikea antaa anteeksi. Katkeruus ilmeni usein ryssävihana. Ryssäviha ei ole uusi ilmiö.
Karjalaiset vanhemmat vihasivat venäläistä keskushallintoa ja valtakoneistoa, ei niinkään venäläisiä ihmisiä. Kotona ryssävihasta ei aina puhuttu, mutta lähes kaikki lapset huomasivat vanhempansa epäluulon Venäjää kohtaan. Sodan jälkeen karjalaisten oli muiden suomalaisten tavoin hyväksyttävä runsaat sotakorvaukset ja se, että Venäjä oli voittanut sodan. Venäjästä ei ollut sopivaa puhua. Hävitty sota pakotti karjalaiset ja muutkin suomalaiset kätkemään sodan aiheuttamat kärsimykset.
Jotkut karjalaiset pitivät pitkään yllä toivonliekkiä, että ryssä luovuttaisi Karjalan takaisin. Joissakin perheissä ryssäviha ja katkeruus Venäjää kohtaan säilyi mielessä koko loppuelämän ajan. Toisin kuin evakot, heidän lapsensa puhuivat omasta tai vanhempansa ryssävihasta.
Ryssä-sanaan ei ole alun perin liittynyt kielteisiä konnotaatioita. Tämä leima on tullut vasta myöhemmin, sotien ja alueluovutusten jälkeen. Puhuessaan vanhempiensa suhteesta Venäjään haastateltavat eivät varoneet ryssä-sanaa. Esimerkiksi sanonta
– Ryssä on ryssä, vaikka voissa paistais
toistui haastateltavien puheissa useita kertoja. Sanonta kuvaa jonkinlaista yleistä asennoitumista venäläistä politiikkaa kohtaan: Venäjä ei muutu eikä sen mahtavuudelle voida mitään. Vaikka ryssäviha jäi evakkojen mieltä kaivertamaan ja siten heikensi heidän hyvinvointiaan, se ei kuitenkaan johtanut käytännön tekoihin.
Venäjä-vihaan saattoi liittyä myös mielen pohjalle jäänyt pelko siitä, että Suomen itsenäisyys menetetään.
Menetyksen tuoma suru oli painunut niin syvälle evakkojen sieluun, että sitä oli sieltä vaikea saada kaivetuksi näkyviin. Oli helpompi kohdistaa pettymys Venäjään.
Useimmiten ryssävihalla viitattiin epäoikeudenmukaiseen kotiseudun menetykseen, mutta toisinaan syitä pohdittiin syvemmin.
Monille evakkovanhemmille syntymäpitäjä oli yhä rakas, ja he tekivät useita matkoja kotiseudulleen. Ryssäviha ei estänyt ystävyyssuhteiden solmimista venäläisten asukkaiden kanssa. Kuitenkin jotkut haastatellut henkilöt välttivät matkoja idän suuntaa eikä halunneet matkustaa Venäjälle päin, ei edes Viroon.
Omia Ajatuksia
Minulle henkilökohtaisesti oli mielenkiintoista lukea tätä kirjaa ja niitä haastatteluja. Kokonaisuudessa tarinan Karjalasta ja karjalaisuudesta voi mielestäni hieman rinnastaa Inkeriin ja inkeriläisyyteen.
Vaikka meitä inkerinsuomalaisia oli Inkerinmaalla alunperin vain noin 150’000 ja karjalaisia, jotka joutuivat jättämään omat kotinsa oli yli 400’000.
Mutta meidän inkerinsuomalaisten juuremme ovat Karjalassa, josta noin 400 vuotta sitten karjalaisia oli siirtynyt Inkerinmaalle ja heistä tuli inkeriläisiä. He ovatkin meidän esi-isiemme.
Kaikille jotka ovat kiinnostuneet Karjalasta ja karjalaisuudesta kuin myös Inkeristä ja inkeriläisyydestä suosittelen lämpimästi luettavaksi tätä kirjaa! Koska karjalaisuuskin on vähitellen häviämässä. Kun Inkeristä ja inkeriläisyydestä on enää jäljellä muistoja! Vaikka itse Inkerinmaa säilyisi ikuisesti, mutta uutta inkeriläisyyttä todennäköisesti ei enää synny!
— Mutta kukapa sitäkään tietää! —
Kiitos blogista Viola! Tämän totean karjalaisen evakon poikana.
Kirja täytyy ehdottomasti lukea.
Kuinkahan mahtaa onnistua enää evakkojen tai heidän perillistensä kotiseutumatkailu Karjalaan? Hävitetäänkö evakkojen pystyttämät muistomerkit? (Niin kuin tehtiin Koiviston suomalaiselle sankarihautausmaa-muistomerkille.)
Miten käy vielä pystyssä olevien entisten luterilaisten kirkkojen? Tehdäänkö niistä taas hevostalleja ja juuresvarastoja kun Putin oikein suuttuu meihin?
***
Tuosta ”ryssä”-sanasta.
Kun nuorena ymmärsin kuinka itänaapuri oli hyökkäyksellään ajanut pappani perheen, ja koko Siparilan kylän, pois kodeistaan, ja näin kuinka voimakkaasti karjalaispapat ja -mummot kaipasivat takaisin kotiseudulle, niin ryssä-luonnehdinta on siitä lähtien ollut venäläisen synonyymi mielessäni. Ja tänä päivänä Ukrainan sota huomioiden yhä vahvemmin.
Ilmoita asiaton viesti
Hyvä karjalaisen Evakon Poika Pertti! Ilahdutit kovasti kommentilla! 🙂 Odottelinkin mitä sanovat Evakot tai Evakkojen lapset jotka sattuisivat lukemaan blogin. Evakkolapselta, ystävältäni, sain vihjeen tähän kirjaan! Ja olen kiitollinen.
Pääsin hieman tutustumaan karjalaisuuteen ja tuntemaan niitten ihmisten tunne-ilmapiiriä, jotka olivat kokeneet tapahtumien virtaa kotiseutua Karjalaa menettämisessä.
Vaikea sanoa nyt mitä tuo tulevaisuus tullessaan! Tulevaisuus on tuntematon vaan aika pidemmällä tähtäimellä näyttää missä mennään! Kiitos vielä kommentista ja sydänmerkistä!
Ilmoita asiaton viesti
Tiesin jostaki, että tuo kirja on tulossa, olin pannu nimen ylös, mutta nyt son siis jo olemassa, kiitos tästä plokista.
Mie oon siis toisen polven karjalainen Viipurista ja kolmannen polven Vienan karjalainen, näin sie Viola kerran muotoilit ja siis oon Viipurissa syntyhneen evakon läppi ja Vienan karjalaisen evakon vunukka, ko äiti oli Viipurissa syntyny ja mummo Vienan karjalassa, nooh, tulipa selitystä, hauska juttu.
Tänhään mie just aattelin, että mummo pelkäs kuollakseen venäläisiä, hän oli itte saanu kyllä Suomen kansalaisuuen, mutta ihan hirveä elämänsä historia, että tosi ymmärrettävvää eikä turha pelko ollenkhaan, vaikkoli rauhan aikaki alkanu. Ei voitu puhua paljon mithään mummon historiasta, muistan vain muutamia lausseita, aina vain itki ja itkettiin ja itkimä.
Mutta siis mummo oli sitkeä ja syvästi rakastava nainen, jonka mies, äitin isä, meni saksalaisten miihnaan soan lopussa.
Minun äiti oli ilonen rakastava karjalainen eikä kantanu kaunaa millekhään eikä kelheen, äiti usko Jumahlaansa ja että kaikki kehittyy paremphaan. Rakasti ihmisiä, hyväksy ihan kaikki ihmiset. Kulki Venäjällä ainako pääsi, rehti ja rohkea seikkailija. Äiti kuoli 2 vuotta äitinsä kuoleman perhään, kuoli kesken elämän touhujen seisovilta jaloilta eikä kereny mietiskelheen eikä pohtiin vaikka minun kans mithään. Äiti oli vilkas ja elämäniloa täynä.
Nooh mitähän mieki selitän, mutta tuo tuntheellisuus, mieki oon semmonen, että koen vahvasti, itken ja nauran helposti, itkijänaisiksi sanoma itteä ussein minun pikkusiskon kans.
Niin, nyt vanhana moon alkanu tajuahmaan, kuinka net kulki ristiin rasthiin Suomea ja yritti löytää paikkaa ja päätyvät tuone Enontekiön peräkylhään.
Voi, Viola, ihanaako oot olemassa ja saan höpistä tämmösiä sinun kans, jätti iso syänmerkki ja monta semmosta!
Ilmoita asiaton viesti
Hilkka hyvä, kiva kun kerrot perheestäsi! Tunteita koskettava tarina ja erityisesti mummosi elämän historia!
”Tämmöistä höpisemistä”, niin kuin sanot, me kuitenkin tarvitsemme! Tunteet ovat meille sitä varten, että niitä voimme ”käyttää”! Jos itkettää, niin itketään ja jos naurattaa, niin nauretaan. Jos tekee mieli kertomaan, niin kerrotaan… Eikä sillä tavalla, että pidätetään tunteita ja sitten raivona purkaudutaan. Näin ajattelisin.
Kiitos vielä paljon kertomuksestasi ja syänmerkeistä! 🙂
Oikein mukavat syksyiset olot sinulle ja lähimmäisillesi!
Ilmoita asiaton viesti
Eino Tienari, kiva kun kävit sivullani ja annoit sydänmerkin!
Kiitos paljon ja tervetuloa uudelleen! Hyvää syksyn jatkoa!
Ilmoita asiaton viesti
Kiitos Viola vielä kirjastasi, jonka sinulta sain. Sinä avasit mielenkiintoisesti elämänkaartasi tuolla naapurissa. Lukiessani ajattelin mitä itse tein silloin ja kattelin kartasta sinun reittejäsi.
Minulla ei ole painolastia pakolaisuudesta eikä ryssittelystä.
Olen aina tykännyt venäläisestä musiikista ja kirjallisuudesta.
Venäläisiä en tunne, mutta on käsitys, että he ovat lämpimiä ja hyviä ihmisiä.
Olen kauhuissani, että yksi paha ihminen manipuloi kokonaista kansaa, kiihottaa ja alkaa sotia. Rajamme on suljettu, meidän välimme on rikottu.
Voi verrata rikottuun kristallimaljaan, tuskin sitä koskaan enää saa täysin ehyeksi.
Mikä suuri sääli!
Ilmoita asiaton viesti
Hyvä Elle Marketta! Kiva kun annat palautetta minun muistelmiin!:)Vaikka ne ovat kirjoitettu ja painettu jo paperille, mutta aina silloin tällöin nousevat mieleni menneet ajat rajan toisella puolella syntymämaassani.
Niin rajamme on suljettu ja se vaikuttaa tavalla tai toisella ihan tavalliseen ihmiseen. Minullakin koko jälkeläinen nuorempi suvunpolvi yhdeksän isoisän lapsesta ja lapsen lapsesta on jäänyt sinne…!
Tuossa saatat olla oikeassa että tuskin enää ”rikotun kristallimaljan (hyvät naapurimaitten suhteet keskenään) saa täysin ehyeksi”, mutta kukapa sitä tietää! Ajat kulkevat eteenpäin syklisesti ihmisen toimista riippumatta.
Kiitos kommentista ja sydänmerkistä! 🙂
Ilmoita asiaton viesti
Karjalaisuudesta puhuttaessa on ymmärrettävä käsite-ero puhutaanko Karjalan alueella asuvista tai asuneista vai etnisistä karjalaista. Suurin piirtein samoin kuin mielletään ero lappilaisten ja lappalaisten välillä.
Sinä Viola et ole etninen karjalainen, vaan suomalainen. Inkerinmaalla on ennen asunut myös inkerikkoja joista suurin osa muutti Stolbovan rauhan jälkeen etelämmäksi. He olivat samoja karjalaisia, joita ennen viime sotia asui Suomessa Suojärven ja Salmin pitäjissä. He olivat ortodokseja ja puhuivat karjalan kieltä.
Ilmoita asiaton viesti
Ymmärtääkseni inkerikot ovat Inkerinmaan alkuperäistä kansaa.Jos osa heistä muuttivat Stolbovan rauhan jälkeen etelämmäksi, niin eiväthän ne mitenkään muuttuneet karjalaisiksi?
Jos savakot ja äyrämöiset eivät ole karjalaisia, niin sitten minä olen väärässä!
https://puheenvuoro.uusisuomi.fi/viovio/143323-ovatko-inkerilaiset-ayramoisia-ja-savakkoja/
Siinä olet oikeassa, että olen suomalainen! 🙂
Kiitos kommentista ja sydänmerkistä!
Ilmoita asiaton viesti
Ikerikot olivat yksi osa etnisiä karjalaisia ja heidän kielensä oli selkeästi karjalan kielen murretta, kuten muutkin murteet (esim. livvi, eteläkarjalan murre, vienan murre j.n.e.) Tietysti varsinaiset kielitieteilijät voivat joskus keskenään kiistellä siitä oliko inkerikkojen kieli oma kielensä, kuten kiistellään vaikkapa lyydin kielestä, jonka useat haluavat liittää joko karjalan tai vepsän ”alamurteeksi”.
Ennen kuin Ruotsi valloitti Inkerinmaan sieltä oli esteetön yhteys koko nykyiseen Karjalan tasavaltaan ja alue miellettiin Karjalaan kuuluvaksi.
Inkerikkojen lähtiessä pakoon Ruotsin valloitusta, alueelle muutti lännempää suomalaisia, joista sitten muodostui se Inkerin kansa, johon itsekin lukeudut.
Ilmoita asiaton viesti
Sinulla tuntuu olevan niin paljon tietoa asiasta ja sopisit keskustelemaan tasaa-arvoisesti kielitieteilijöitten kanssa! Minä en pystyisi väittämään mihinkään suuntaan. Ei kaikkea voi tietääkään ja ei ole niin isoa tarvetta!
Olen ylpeä siitä, että olen syntynyt syntyperäiseen suomalaiseen sukuun ja en ole koskaan kääntänyt itseäni niin henkisesti venäläiseksi kuin myös käytännössä en vaihtanut sukunimeä ja oma nimeä, vaikka kouluiässä opettajat vääntelivät nimeäni valentinaksi. Ja sälyttänyt myös äitini suomalaisen kielen! Venäjänkielen taidosta olen kiitollinen entiselle kotimaalleni.
Kiitos kun tulit keskustelemaan! Hyvää syksyn jatkoa!
Ilmoita asiaton viesti